Giaggioli porpora- Haibun

Nel numero di ottobre 2023 di Cattails a pag, 131 un mio Haibun selezionato da Sonam Chhoki Giaggioli porpora Valdichiana 27-03-2020 Il vento africo tiene in pugno il crepuscolo con raffiche furiose. Le sue dita passano tra i fili d’erba tenera piegandoli in setose onde verdeggianti. La mimosa s’inchina al freddo, i suoi piccoli soli […]

Vota:

Letteratura straniera -russo

Tre miei #haiku pubblicati in russo sulla prestigiosa rivista “Иноостранная литература” “Letteratura Straniera”. I miei ringraziamenti a Pavel Aleshin, traduttore ed Emilia Mirazchiyska. del fiore colgoil dono suo più bello:offrirsi al ventoу цветка беруя самый прекрасный дар:вверяться ветру campo di granopiegato dal vento ancheil mio cuoreполе пшеницыветром согбенное каки мое сердце malinconia –le nuvole vagantinel […]

Vota:

Under the sea – Knn n. 8

Oltre al rapporto con le arti tradizionali della pittura e della fotografia, e con quelle della tradizione giappponese come la calligrafia, l’ikebana e la pittura sumi-e, l’Haiku si combina anche con altre forme d’arte, come la musica (ne abbiamo dato esempio in Gust of wind di Paola Venezia) la danza e varie forme di arte plastica: architettura, […]

Vota:

Poesia è intimità

Ho più volte affermato che la Poesia è intimità. Con questo intendo descrivere l’epifania che si crea quando ci si sente a proprio agio nei versi di un poeta, quando quei versi sono in grado di costruire una piccola “casa” fuori da ogni tempo e da ogni luogo conosciuti, in cui si instaura una condizione […]

Vota:

Chinese Language Monthly

Poesie tratte da Alambic (Progetto Cultura, Roma, 2019) e alcuni inediti: Forest, L’albero e il bambino, La bambina che parlava agli alberi, Un fiore non è mai lo stesso, Ho abbracciato un Ginkgo sono state tradotte in Cinese dal poeta e professore Tzemin Ition Tsai e pubblicate nella rivista di letteratura Chinese Language Monthly con […]

Vota:

Open arms- Otata 45

Nel n.45 di Otata in uscita il 1° Settembre 2019 cinque haiku dalle ultime suite pubblicate in nanita. le braccia apertein segno di accoglienza…vola un gabbiano open armssignalling welcome …a seagull’s flight fragilità…minuscole conchigliealla deriva fragility…tiny shellsadriftsferza la battima —un guscio di diodorainascoltato choppy shoreline —a diodora shellunheard Da Eco di mare, Suite in Haiku, 2019 […]

Vota:

Il SENRYŪ Italiano contemporaneo- Le Lumachine n.33

Pubblicato in Memorie di una Geisha Multiblog di Eufemia Griffo il nuovo numero di Lumachine di Stefano D’Andrea dedicato al Senryu italiano a pag. 52-53 i miei senryu: nella mia tazza due gocce di pioggia — bevo le nuvole [pubblicato in Failed Haiku 16, aprile 2017] un pesce rosso — non si può nascondere la […]

Vota: