Tre poesie in inglese da Alambic

Su Our Poetry Archive tre poesie in inglese tratte da Alambic, in uscita per i tipi di Progetto Cultura a breve. FOREST    THE ANGEL AND THE COSMOS      THE LITTLE GIRL TALKING TO THE TREES On Our Poetry Archive, three english poems of mine from my poetry antology Alambic clicca qui per leggere/ clik […]

Vota:

100,000 Poets for Change E-book

The results of the My Haiku Pond – 2nd Annual Haiku for Change Event 2017 are now available on the 100,000 Poets for Change website and available for download. I risultati del secondo evento annuale di Haiku per il cambiamento My Haiku Pond sono disponibili sul sito di 100,000 Poeti per il cambiamento ed è […]

Vota:

Otata n.21 -nanita- e-book in inglese

Esce oggi negli Stati Uniti il n. 21 di Otata di John Martone che lo ha interamente dedicato ai miei haiku in questa pubblicazione che ha voluto chiamare “nanita”  e che sarà disponibile anche in cartaceo. La pubblicazione raccoglie haiku inediti, alcuni già apparsi in riviste o blog e un haibun sempre inedito. I testi […]

Vota:

Diwali XVII -Futuro Anteriore –

On line il n. XVII di Diwali rivista contaminata a tema Futuro Anteriore. Futuro anteriore evoca il misterioso intreccio di passato e futuro che è la stoffa, il suono e l’immagine del nostro presente, del tempo che non fugge solo in avanti, ma anche all’indietro. È anzi quasi teso allo stesso tempo, il presente, verso […]

Vota:

Failed Haiku 21-la luna sull’acqua-

Nel n. 21 di Failed Haiku di Mike Reahling insieme a moltissimi autori tra cui haijin e amici italiani quattro miei  senryū e un haiga ispirato a un dipinto di Hasegawa Tōhaku (長谷川 等伯, 1539 – March 19, 1610) dal titolo: “Monkey Reaching for the Moon” di cui riporto la versione in italiano insieme agli […]

Vota:

Haiku del mese -agosto-

dolcetto o scherzetto — s’illumina il sorriso della zucca trick or treat — the pumpkin’s smile lights up トリックオアトリート – 南瓜の笑みが光に浮かぶ   nuvole di uccelli migratori — lo spaventapasseri resta da solo nel campo clouds of migratory birds — the scarecrow in the field stays alone 渡り鳥の雲 – 案山子はひとり取り残される pioggia inattesa — in ogni goccia […]

Vota:

Seconda edizione Premio Letterario “L’albero di rose”. Poesie vincitrici e menzionate – sezione poesia inedita a tema

Originally posted on LA PRESENZA DI ÈRATO:
SECONDA EDIZIONE PREMIO LETTERARIO “L’ALBERO DI ROSE” – SEZIONE POESIA INEDITA A TEMA. ? PRIMO CLASSIFICATO: BOSCO DEL MAGGIO Precipita, o notte, nella gola stellata dell’orologio e scava, come sai, nella voce scalena della Terra: sarà voglia, stasera, d’appoggiare una scala sul buio – salirvi incontro alla Luna…

Vota:

Euterpe n.24 e nuova rubrica Haiku

Esce oggi il numero 24 della rivista di letteratura Euterpe dedicata alla cultura ai tempi dei social networks. In questo numero moltissimi gli interventi interessanti e gli autori che hanno partecipato e inviato i loro testi. Ho presentato il dott. Tzemin Ition Tsai con una sua poesia in inglese tradotta in italiano e ho intervistato […]

Vota: