Curriculum/contatti

19149347_1372919436123549_2189937302447653262_n

Scrivo poesie, racconti, aforismi, saggi da diversi anni. Ho pubblicato per la poesia:  Le regole del controdolore (Temperino Rosso, 2016), Eva (Nosm, 2018), Corrispondenze da un mondo increato, epistolario poetico con Giorgio Bolla (La Vita Felice, 2018), Alambic (Progetto Cultura, 2018), L’evidenza del vuoto (Ensemble, 2022), La tessitrice (Yod Edizioni, 2022). Le plaquette numerate: Nei giardini di Suzhou (FusibiliaLibri, 2015), Il fiore della luna- Leggenda di Rosaspina (La Linea dell’Equatore, 2018), Suite della solitudine, sequenza di katatuta illustrata da Rosario Morra (2019). Le raccolte plurilingue: nanita (Otata’s Bookshelf, 2017),  Ensō: Haiku Yoti (Nausicaa, luglio 2019, lingua inglese). Storia di Goccia (Nausicaa, 2019), Nanuk e l’albero dei desideri (Temperino Rosso, 2017), fiabe illustrate, Briciole di haiku (AG book Publishing, 2021). Ippocampo – Prose Poetiche e Reminiscenze (Ilmiolibro, 2020). Altre poesie, racconti, saggi sono pubblicati in riviste di settore e raccolte antologiche. Scrivo in  riviste di letteratura e cultura e nei miei blog di eco-poesia ed ecologia profonda: Poesie sull’albero, Quelli che parlano agli alberiNei giardini di Suzhou.  Ho fondato nel 2017 la colonna di poesia haiku  Komorebi ni nureru Italian Journal aperiodico bilingue pubblicato online sul sito Poesie sull’Albero e da me diretto e curato.

INTERNATIONAL PAGE IN THE HAIKU FOUNDATION 

Ultime pubblicazioni

BIBLIOGRAFIA

Poesia:

La tessitrice, An-Nasr Al-Waqi, Iod edizioni, 2022

L’evidenza del vuoto, Ensemble edizioni, 2022

Alambic, Progetto Cultura, 2018 (novembre)

Corrispondenze da un mondo increato, epistolario poetico con Giorgio Bolla, la Vita Felice, aprile 2018

Eva, NOSM, febbraio 2018

Le regole del controdolore, Temperino Rosso Edizioni, collana Tracce di sabbia, 2016.

Plaquette a tiratura limitata:

Sunor di ploe, plaquette di haiku tradotta in lingua friulana da Massimo Govetto

Suite della solitudine, sequenza di katauta illustrata di Rosario Morra (2019)

Una Rosa per Emily, sequenza di haiku plurilingue con Massimo Govetto numero speciale Komorebi ni nureru (ott.2019)

Il fiore della luna- Leggenda di Rosaspina, La Linea dell’Equatore, novembre 2018

Nei giardini di Suzhou, raccolta di haiku personale, collana Essenze, FusibiliaLibri, 2015.

Monografie di haiku  in lingua inglese:

Snails-Lumachine allegato a Le Lumachine- foglio degli amici dello haiku n.30/luglio 2018 (Link at The Haiku Foundation)

n a n i t a, Otata’s Bookshelf, 2017 (raccolta haiku bilingue ita/ingl in allegato al numero di settembre della rivista statunitense Otata di John Martone)

Ensō: Haiku Yoti (Nausicaa, luglio 2019)


Prosa:

Ippocampo – Prose poetiche e Reminiscenze (Ilmiolibro 2020)

Albi illustrati, fiabe per bambini:

-La ballata della quercia e altre fiabe (inedito)

Nanuk e il ragno Alvaro (Amazon P., 2020)

Nanuk e l’albero dei desideri (Temperino Rosso Edizioni, 2017)

Storia di Goccia (Librido, 2017- II ed. Nausicaa 2019)

Briciole di haiku (AG Book Publishing, 2021)


Curatele, prefazioni, note a opere di terzi

Dendrarium – Alexander Shurbanov (Musicaos Editore, 2020) curatela e postfazione “La lingua verde: immaginario, segno, scure”

-Komorebi ni nureru Italian Journal (curatela di ogni numero con nota introduttiva

Il poeta e il suo tempo prefazione al volume di poesie Ricorda a mani basse di Diego Bello, (Planet Book, prossima uscita)

Tra mitologia e tradizione popolare: l’incantamento della parola poetica Prefazione al volume di poesie Le rose di Eos di Sandra Manca, Pluriversum, 2019

Le stanze dell’io. Prefazione al volume di poesie Di tanto vivere di Anna Maria Bonfiglio, Caosfera Edzioni, 2018

Haiku, il respiro dell’anima. Nota introduttiva al volume antologico “Haiku tra meridiani e paralleli quarta stagione“, FusibiliaLibri, 2018.

I libri vengono dagli alberi. Piccolo saggio sulla cura del libro e sul suo valore pubblicato nel volume antologico che raccoglie i testi vincitori del Premio di Poesia L’arte in versi 2018.

Il filo della musa e la memoria dei luoghi. Nota di lettura al libello Gelsi neri di Emilio Paolo Taormina per La Linea dell’Equatore di Fabrizio Orlandi.

Il mondo di rugiada. Breve introduzione alla lettura degli haiku inserito nel volume antologico che raccoglie i testi vincitori del Premio di Poesia L’arte in versi 2017.

L’anima nuda. Prefazione al volumetto di poesie Le intermittenze dei petali di Giuseppe Guidolin, FusibiliaLibri, Collana Tungsteni, 2017.

Il passo della morte. Rappresentazione mitica e allegorica nel rituale della corrida tra teatro e poesia– nota di lettura alla plaquette di Lorenzo Spurio “Tra gli aranci e la menta- recitativo dell’assenza per Federico García Lorca“Poetikanten edizioni, 2016.

Haiku: l’arte difficile della semplicità– nota introduttiva al volume antologico “Haiku tra meridiani e paralleli terza stagione“, FusibiliaLibri, 2016.

Lo spazio abolito. Prefazione al volume di poesie erotiche “Due amanti noi” di Yuleisy Cruz Lezcano, FusibiliaLibri, 2015, edizione bilingue.


Traduzioni

Libri, Pubblicazioni:

-“Dendrarium” di Alexander Shurbanov, dalla versione inglese d’autore. Musicaos, Fogli di Via, 2021

-“SelfPortrait” di Elisabeth Horan, raccolta di poesia ecfrastica dedicata a Frida Kahlo, Cephalopress 2019.

-“Il fiore della Passione” di Munir Mezyed, selezione antologica di testi dalle raccolte in lingua inglese d’autore.

Riviste/Blog

Su Periscopio online nella rubrica “Parole a capo” curata da Pier Luigi Guerrini alcune mie poesie edite (tratte da “L’evidenza del vuoto”) ed inedite 

Il poeta e traduttore Eldar Akhadov (Эльдар Ахадов) ha tradotto in russo e pubblicato su uno dei più importanti siti russi di poesia Poesie.ru e nel sito LiveJournal alcuni miei testi tra cui haiku (Elegia per Sergio Menichetti) e poesie(Lettera di un bambino siriano alla sua mamma, Ho abbracciato un Gingko, Un fiore non è mai lo stesso, La bambina che parlava agli alberi).

Tre miei #haiku tradotti in russo da Pavel Aleshin e pubblicati sulla prestigiosa rivista “Иноостранная литература” “Letteratura Straniera”.

Oltremare in Poesia femminile singolare

Yawp giornale di letterature e filosofie Poesia |Testi di Ellen Bass

Yawp giornale di letterature e filosofie Poesia | Conjure di Rae Armantrout 4 poesie tradotte e un commento

Yawp giornale di letterature e filosofie-Poesia | Self-Portrait di Elisabeth Horan tre poesie tradotte e un estratto dalla prefazione

Inkroci- rivista di letterature -Ellen Bass: il meglio di se stessi deve brillare come polvere stellare. Articolo in lingua inglese

Inkroci -rivista di letterature – Ellen Bass- Traduzioni di:

Indaco
Il Piccolo Paese
Caffè nero
Richiamo mammografia a ultrasuoni

Inverso – Giornale di poesia: Ellen Bass – Poesie da “Indigo” otto mie traduzioni più l’articolo critico “L’occhio della balena”

PANGEA  31 MARZO 2020  “HO DERUBATO I BOSCHI”. VALENTINA MELONI TRADUTTRICE DI EMILY DICKINSON. (O DELLA POESIA COME L’APPARIZIONE DI UNA VOLPE) DI GIORGIO ANELLI

Poesia: Femminile, singolare tre testi scelti da Indigo di Ellen Bass

-Tre poesie di Pina Piccolo con commento in Yawp:giornale di letteratura e filosofie

-Cinque poesie di Tom Phillips tradotte da me, scelte da Recreation Ground e pubblicate in Yawp: giornale di letteratura e filosofie con una nota di Peter Robinson e una mia breve nota sulle traduzioni.


Volumi della rivista Komorebi ni nureru numeri curati in traduzione:

06 – Dic. 2019 Komorebi ni nureru  monografia Snow Memory-Andrea Cecon

05 – Nov. 2019 Komorebi ni nureru monografia In Haiku -Silvana Sonno

04S-Ott. 2019 fuori collana Una Rosa per Emily M. Govetto e V. Meloni

04 – Ott. 2019  monografia Massimo Govetto, Tra le parole a fiori, P. Copy

03 –  Set. 2019   monografia  Paola Venezia, Gust of wind

02 – Ag. 2019   monografia Jorge Montero Aquihoriedades Paper Copy

01 –   Lug. 2019  monografia Shakhawat Tipu Feather of wings Paper Copy


Articoli, interviste, saggi, poesie, racconti, recensioni su riviste varie:

Haikuniverse del 14 settembre 2023 un haiku “fresh rain”

Scarlet Dragonfly Journal pubblicazione di un mio haiku Great Bear

Wales Haiku Journal Summer 23 un haiku “campo di grano”

Le parole di Fedro quattro inediti

-Tre poesie da Alambic tradotte in Malayalam da Ra sh e pubblicate in Poetria

-Due poesie da Alambic tradotte in Malayalam da Ra Sh e pubblicate in We The People live.in

CafèHaiku un haiku sul sogno

Haikuniverse 14 ottobre 2021 haiku in lingua inglese

Diwali rivista contaminata n.XX Sconfinati spazi- Dalla Homestead agli Evergreens: il sentiero fiorito di Emily Dickinson (pag.14)

-Carlos Vitale, traduttore argentino,  mi presenta  con una sua traduzione nella rivista “LA OTRA”, in Messico diretta da José Ángel Leyva.

Peripli 313 – Topografia di uno smarrimento -Portofranco 31 di Gialuca Asmundo: pubblicazione di una mia poesia dal titolo Distanza di prossimità

-Inkroci magazine – English endless autumn 

Inkroci – magazine of culture and cinema Come fosse un autunno infinito

-Le parole di Fedro– Tutto il blu del mondo

The Dreaming Machine Don’t Tell Me About All Your Ghost Children – Poems For Syria, by Valentina Meloni translated by Pina Piccolo

La macchina sognante Non dirmi di tutti i tuoi bambini fantasmi – Poesie per la Siria, di Valentina Meloni

Blog ViaSole di Carlos Vitale traduzione di un inedito in lingua spagnola Un fiore che nasce

Cattails October 2019 Issue due Senryu in lingua inglese

Wales Haiku Journal Autumn 2019 un haiku “empty nests”

Failed Haiku n.45, a journal of english senryu, tre miei haiku in inglese

hedgerow #128, un haiku (night singing) in lingua inglese, 20 sett. 2019

-Otata di Jhon Martone, numero di settembre 2019 selezione di 5 haiku

Lumachine n.33, Il Senryu italiano contemporaneo, selezione di 9 senryu editi ed inediti (pag.52)

DailyHaiga 30 aprile 2019 haiga in lingua inglese

Failed haiku, A Journal of English Senryu,Volume 4, Issue 40, commentary on my haiga

Riflessioni sulla voce, Poetry Sound Library AA. VV., eBook n. 233
Pubblicato da LaRecherche.it, con l’intervento “I suoni sono cosa viva”

Diwali rivista contaminta, FEBBRAIO 2019 – N.19- ANNO 6, recensione a “Una piccolissima morte” di Francesca Del Moro (p.59)

DailyHaiga 21 febbraio 2019 haiga in lingua inglese

Yoisho 11 febbraio 2019, selezione invernale, un haiku

-Poetry Sound Library, il mio articolo “I can press volcanoes with my fingertip…”

Blog Via Sole , Poesía italiana traducida por CARLOS VITALE, una mia poesia da Alambic (Progetto Cultura, 2018) tradotta in spagnolo e pubblicata nel blog del poeta e traduttore Carlos Vitale

Haikuniverse del giorno 03/01/2019 haiku in lingua inglese

LUCA’S LILY PAD: a weekly column – My Haiku Pond del 24 dicembre 2018

Poetry Sound Library map audiopoesia in lingua inglese/italiana Forest

Bibbia D’Asfalto Poesia Urbana e Autostradale, pagina autore editi/inediti

Un posto di vacanza, dieci inediti da Alambic, Forest audiopoesia

-Our Poetry Archive di settembre, tre poesie in lingua inglese

Memorie di una Geisha Multiblog

Cascina Macondo Haiku del giorno

Euterpe n. 27: Il coraggio delle donne. In Maieutikè hanno risposto gli autori: Alessandro Moscè, Carlos Vitale, Rita Pacilio, Giorgio Bolla. In Komorebi* a pag. 37 ho presentato i componimenti haikai degli autori: Eufemia Griffo, Maria Laura Mamiya Valente, Anna Maria Domburg-Sancristoforo, Massimo Baldi, Laura Vargiu, Betty Castagnoli, Mariangela Ruggiu, Pasquale Asprea, Lucia Cardillo, Paola Venezia, Antonio Mangiameli, Rosa Maria Di Salvatore, Nazarena Rampini, Antonietta Losito

-Failed Haiku-A Journal of English Senryu Volume 3, Issue 32, tre haiga

Haikuniverse del giorno 09/07/2018 haiku in lingua inglese

Blog Via Sole , Poesía italiana traducida por CARLOS VITALE, una mia poesia da “Se mi sfiori sfiorisco” (silloge inedita) tradotta in spagnolo e pubblicata nel blog del poeta e traduttore Carlos Vitale

The Haiku Foundation – my selected haiku

DailyHaiga del 14/02/2018 con un haiga sulla foresta

-Otata di Jhon Martone, num. 26/ febbraio 2018 selezione di dieci haiku

Diwali- Rivista Contaminata n. XVIII, Insistenze: Mediterraneo: La musica del mondo (a pag. 12); InVerso: estratto dal saggio Verso un “canto generale” andaluso. La lingua originaria del Cante Jondo nella poetica di Federico Garcia Lorca (pag. 48) e tre poesie tematiche introdotte da un commento di Letizia Leone (pag. 42); InDicazioni: recensione a “Di allegorico miele – Rapsodie sarde” di Ugo Magnanti (Pag.75).

Le Lumachine, Foglio degli amici dello haiku, n. 26, Il Wanderer e la Wanderung nello haiku e nel senryu dall’antico Giappone all’età contemporanea a cura di Corrado Aiello e Stefano d’Andrea: tre haiku a pag. 19.

Haikuniverse del giorno 23/01/2017 haiku in lingua inglese

The Mainichi, Japan National Daily Since 1922 (del 21/12/2017) english column haiku

DailyHaiga del 16 dicembre 2017 con un haiga sul Monastero di San Bartolomeo

The Mainichi, Japan National Daily Since 1922 (del 14/12/2017) english column haiku

Failed Haiku-A Journal of English Senryu  n.24 tre senryu in lingua inglese tratti dalla raccolta Karumi, piccoli poemi della leggerezza

Our Poetry Archive di Dicembre tre poesie in lingua inglese dalla raccolta Se mi sfiori sfiorisco

The Mainichi, Japan National Daily Since 1922 (del 17/11/2017) english column haiku

Euterpe n.25 “Autori internazionali e la loro influenza nella letteratura italiana” con l’intervista ¿Qué es poesía? a  Pedro Enríquez (p.78), alcuni aforismi (pag.15), una poesia dedicata a Lorca (pag.9)

Illustrati n.46/nov.2017 #Heroes in Poemata di Francesca Del Moro con la poesia “in ricordo di te”/”Rembering” dedicata a Federcio Garcia Lorca

Le Lumachine, Foglio degli amici dello haiku, n.25 Ott.2017, Divagazioni sullo haiku, Metahaibun a cura di Stefano d’Andrea, pag.13

–  Haikuniverse Haiku del giorno in lingua inglese

Our Poetry Archive tre poesie in lingua inglese dalla raccolta Alambic

MeArteka cinque poesie in lingua inglese dalla raccolta Alambic

– n.XVI di Diwali – Rivista contaminata Futuro Anteriore con la recensione a Cartoline da Kiev di Andrea Cecon

– The Mainichi, Japan National Daily Since 1922 (del 13/09/2017) english column haiku

– Failed Haiku – A Journal of English Senryu n.21 cinque senryū in lingua inglese

Creation and Criticism, 5 poesie in lingua inglese July-Oct 2017

Euterpe n.24 “La cultura ai tempi dei social networks” con la traduzione della poesia del dott. 蔡澤民 Tzemin Ition Tsai (pag.7) e l’intervista a Valeria Simonova-Cecon

The Mainichi, Japan National Daily Since 1922 (del 09/06/2017) english column haiku

Euterpe n.23 La scrittura teatrale e i suoi interpreti    con la recensione a  “Percorsi di vetro“, silloge poetica di Stefania Di Lino

Failed Haiku – A Journal of English Senryu n.18 di Michael Rehling tre miei componimenti in lingua inglese

n.XVI di Diwali – Rivista contaminata Abito Oscuro, Federico Garcìa Lorca – Il teatro della morte (saggio pag.12) e recensione al libro Haiku dell’inquietudine di Giovanna Iorio (pag. 78)

– Failed Haiku di Michael Rehling due miei senryū in lingua inglese

Dieci Haiku blog, selezione di dieci haiku inediti ed editi

Cinquesettecinque-blog italiano per lo studio della poesia giapponese. Il viaggio verso l’altro (saggio sull’haibun)

Euterpe n.22 “La Storia come testimonianza”. Intervista a Emilio Paolo Taormina (pag.115). Traduzione alla poesia di Dominic D’Urzo “Like walking on water” (pag.9)

-Otata di Jhon Martone, numero di febbraio 2017 selezione di sette haiku e un senryu tradotti in inglese (pag.25).

Diwali- Rivista contaminata n. XV “Immersioni”  con la recensione di Il sole che nessuno vede di Tiziano Fratus  (pag. 82)

L’area di Broca n.102-103, novembre 2016- 2017 numero speciale dedicato a Gabriella Maleti con la poesia A Gabriella Maleti (Pag.35)

Euterpe n. 21 a tema “L’apparenza e la verità” con intervista ad Annalisa Marino (pag.118) e recensione a  “Queneau di Queneau” di Gabriella Maleti (pag.110)

– Diwali-rivista contaminata n.XIV “Nickname”. Nella rubrica In-verso: due poesie da “Corpo sonoro” (p.30) e nella rubrica In-dicazioni: recensione ad “Amata Voce” di N. Nuzzo (p.63) e recensione a “C’è Nessuno?” (p.66)di D. C. Rusich.

–  Euterpe n.20, a tema “Assenze e mancanze” con la poesia “I passi della tua assenza” (p.10), recensione a “Inchiostro” di E. P.Taormina (p. 121), “Fortunato chi sa raccontare il dolore” intervista a  Giovanna Iorio (p.134)

Diwali – Rivista contaminata n.13  a tema: “Lacci, Stretti, Sciolti.” con il saggio “Legami d’amore: fili, nodi, intrecci, tessiture tra mito e poesia”

Euterpe n.19.a tema “L’impegno civile: la letteratura impegnata” con Ceneri Postatomiche: intervista a Christian Humouda (pag. 80), recensione a Landai di Silvana Sonno (pag.70), Elegia del silenzio per Ashraf Fayadh (pag.24), La poesia per dire il dolore- approfondimento su Giorgio Antonucci (pag. 85).

Diwali – Rivista contaminata n.12 a tema: VISIONE: esposizioni d’interni, introiezioni d’esterni. Il mio intervento a pag. 14: Breve saggio sulla visionarietà della letteratura, nella letteratura.

Valentina Meloni : Sette Haiku e un Senryū  su larosainpiu ~ LIT-TLE blog di Salvatore Sblando

Euterpe n.18 gennaio 2016 “Seduzione e sesso nella letteratura”per la rubrica interviste da me curata: “Emancipazione nella scrittura femminile tra Eros e Logos: intervista a Dona Amati” (pag.108), per la rubrica recensioni: “Lo spazio abolito” prefazione a “Due amanti noi” di Yuleisy Cruz Lezcano (pag. 100), per la rubrica poesie due Tanka erotici:”Le mani forti”, “Il nostro letto” (pag.23 )

Rivista annuale de LaRecherche.it , Anno III, n° 3 dicembre 2015, pag.68, Haiku senza confini.

Diwali -Rivista contaminata n.11-Immediate boarding

Euterpe n.17 settembre 2015 “Nei luoghi di Federico Garcìa Lorca”: intervista ad Andrés Rueda,”Qualcosa in più della speranza”: intervista a Carlo Cordua

 – Diwali – Rivista contaminata n. 10: Il focus di In-verso sulla poesia introduce una scelta dei miei Tanka erotici

-L’area di Broca, n.100-101, Luglio 2014- 2015 “Mediterraneo: dal juke box alla world music”

Euterpe n.16 giugno 2015 “Alterità nelle sue varie forme”per la sez. poesia: Eva contro Eva (pag.14), per la rubrica interviste da me curata: “Alterità e individuazione, iper dotazioni psichiche e crisi d’identità attraverso la teoria dialettica ideata dal Dottor Nicola Ghezzani “(pag.91)

-Inseguendo farfalle, L’area di Broca, n. 98-99, Lug. 2013 – Giu. 2014

Euterpe n.15 marzo 2015  “Echi e immagini del passato”

Euterpe n.13 settembre 2014 “Detti dialetti e folklore”

Euterpe n. 11 Marzo 2014 “Viaggi reali e viaggi fantastici”

-Euterpe n. 7 febbraio 2013 “La città”

Euterpe n.9 ottobre 2013  “Disagio psichico e disagio sociale”

-La cucina arancione, Lorenzo Spurio, 2013, Tracce per la meta Edizioni, recensione su Segreti di Pulcinella n.44


Pubblicazioni in antologia:

Un’oscura capacità di volo, poete e poetiche nell’Umbria d’oggi, curato da Nicoletta Nuzzo, Silvana Sonno, Federica Ziarelli, prefazione di Cetta Petrollo Pagliarani, Era Nuova Edizioni, 2019, Perugia.

Gogyohka Anthology First Edition by Maricris Cabrera, David Palmer, Bookemon, 2018. Usa, Autori Vari, ita/ engl Link acquisto

Il corpo, l’eros. Antologia di testi poetici (ISBN: 978-88-6644-395-7)Collana: Perle poesia di Ladolfi Editore, Anno di Edizione: 2018, 212 pagine con note a cura di Franca Alaimo e Antonio Melillo.

Mentre cadono le ultime foglie, giornata della memoria AA.VV. 2017 e-book a cura di Memorie di una Geisha

Samhain night AA.VV. 2017, e-book a cura di Memorie di una Geisha

A.A.V.V. Aforismi al femminile, Puntoacapo Editrice, Collana Candide, 2017

My Haiku Pond – 2nd Annual Haiku for Change Event 2017, secondo evento annuale di Haiku per il cambiamento My Haiku Pond. 100,000 Poets for Change E-book

AA.VV – Collettivo Bibbia d’Asfalto | ALEPPO C’È, Kipple Officina Libraria Il ricavato andrà a supporto di Medici Senza Frontiere

Madre, Mother AA.VV. 2017, e-book a cura di Memorie di una Geisha e Ama nogawa

-AA.VV. Le Ragunanze (a cura di Michela Zanarella) Le Mezzelane Casa Editrice, 2016

Come farfalle 3. La mia sfida al male. FaraPoesia Editrice-Tre poesie: Elegia del silenzio per Ashraf Fayadh, Anima Mundi, Haiku (del risveglio)

La madonna delle conchiglie racconto breve inserito nell’antologia L’amore al tempo dell’integrazione. (I proventi del libro andranno a favore dell’Istituto Oncologico Marchigiano)

-La porta verde,  finalista nella IX Edizione del Concorso di narrativa “L’immagine parla”

-Premio internazionale letterario e d’arte “Nuovi occhi sul Mugello” II edizione “Gli abeti bianchi di Monte Senario”

Voci contro la guerra, Onirica Edizioni, 2015.

L’importanza degli alberi e del bosco (cultura, scienza e coscienza del territorio). Editore Temi, Marzo 14, 2014. Opera in due volumi (960pagg.) della collana “Natura ed aree protette” Temi Editrice di Trento diretta dal Prof. Franco Pedrotti, emerito presso l’Università degli Studi di Camerino. Redatta dal dott. Kevin Cianfaglione, curata assieme al dott. Vincenzo Di Martino, con numerosi contributi di cultori e luminari della materia di fama internazionale.

-Antologia poetica. Dal Tirreno allo Ionio. 1° premio internazionale di poesia. Europolis Editing, Novembre 2014.

-Dedicato a …Poesie per ricordare. Aletti Editore, Novembre 2014

-Ho conosciuto Gerico. Ursini Editore-Accademia dei Bronzi, 2014.

-Il Federiciano 2014 (libro blu), Aletti Editore, Luglio 2014.

-Mani in volo, I Rumori dell’anima editore, 2014.

-Antologia del II concorso letterario Nazionale Segreti di Pulcinella, 2014.

-Yellow reading, Indossando la poesia, Photocity edizioni 2014.

-AlberoAndronico 2013.

-Mille voci per Alda, Ursini Edizioni, 2013.

-InfinitAmore, Calameo, 2014.

-Disagio psichico e letteratura, Tracce Per La Meta Edizioni, 2013

-Poetika,vol V Onirica Edizioni, Agosto 2013

-Senza trucchi né ritocchi, Cassandra Edizioni, Luglio 2013.

-Alda nel cuore, Calameo, maggio 2013.

-Kronos 2012, Onirica Edizioni.

-AlberoAndronico 2012 sesta edizione

-Parole di vita, Ursini Editore, 2012.

-Se sbaglio mi corrigerete, Ursini Editore 2011.

-Kronos 2011, Onirica Edizioni.

-Il giardino degli illuminati, Eremon Edizioni, 2011.


Premi e riconoscimenti:

  • Menzione di merito al Premio internazionale Enrico Ratti per la silloge inedita “L’evidenza del vuoto”
  • Secondo posto al premio I fiori sull’acqua 2018 per la silloge di poesia inedita “Sottopelle, landai distici ribelli” 🌹
  • Terzo Posto nella sezione Poesia concettuale del Premio Nazionale Leandro Polverini 2018 per Poesia Edita a “Corrispondenze da un mondo increato” Epistolario poetico con Giorgio Bolla (La Vita Felice, 2018)
  • Menzione speciale della Giuria per la Sezione Poesia Inedita alla II Edizione del Premio di Poesia Casa Museo Alda Merini, Milano 2018 con la Poesia “Quando noi siamo già spezzati”
  • Secondo Posto per la sezione Poesia Haiku al Premio Mangiaparole 2017 con la silloge inedita “Karumi – piccoli poemi della leggerezza”. Il Premio prevede la pubblicazione della silloge che sarà pubblicata da Progetto Cultura.
  • Menzione di merito al Secondo Premio Letterario “L’albero di rose” 2017 – sezione poesia inedita a tema con “La bambina che parlava agli alberi”.
  • Secondo Premio per la sezione silloge inedita nel Premio Internazionale di Poesia e Narrativa I fiori sull’acqua  2016 con la silloge di poesia Eva
  • Menzione di merito per libro edito (Nei giardini di Suzhou)nella Terza Ragunanza di Poesia 2016 (RM)
  • Primo premio per la sezione Poesia al concorso Come farfalle diventeremo immensità 3. La mia sfida al male.2016 con la poesia: Elegia del silenzio (per Ashraf Fayadh)
  • Primo premio sez. A per la silloge di Poesia Eva alla seconda edizione del Premio Nazionale di Poesia La Bormida al Tanaro Sposa 2015
  • Secondo posto al X concorso letterario 58ª edizione Festa dell’Uva di Verla di Giovo 2015 a tema:”Vino: profumi, emozioni, ricordi” con il racconto haibun” Due piccoli acini di uva nera”
  • Terzo premio assoluto al Concorso Onda  d’arte di Ceriale (Savona) 2015 con il racconto “La Madonna delle conchiglie
  • Menzione di merito per la poesia “Gli abeti bianchi di Monte Senario” al Premio internazionale letterario e d’arte “Nuovi occhi sul Mugello” II edizione 2015
  • Menzione di merito per la poesia ” lettera di un bambino siriano alla mamma” al premio Nazionale di Poesia “Voci contro la guerra” 2015.
  • Secondo posto e menzione d’onore al Concorso Letterario Nazionale “Mani in volo” 2014 sezione poesia.
  • Finalista nel Concorso Kronos 2014 per la sezione poesia.
  • Primo posto nella sezione poesia al II Concorso Nazionale di Letteratura “I Segreti di Pulcinella” 2013. Menzione d’onore sezione poesia/racconto  al II Concorso Nazionale di Letteratura “I Segreti di Pulcinella” 2013.
  • Primo posto per la sezione Poesia e Immagine nel Premio Internazionale Pigafetta 2013.
  • Primo posto al concorso  “Una perla per l’oceano” 2012  per la sezione giuria autori con il racconto “Uccidimi” , terzo classificato ex-aequo  Premio giuria con il medesimo racconto.
  • IV Posto al concorso Albero Andronico 2012 per la sezione testo di canzone con l’opera “Un arcobaleno nel cuore”. Pubblicazione nella relativa antologia.
  • Targa e diploma di merito e pubblicazione nell’antologia del concorso Alda Merini 2012 ed. Ursini con la poesia “Baciami”.
  • Diploma di merito per la silloge dal titolo “Metamorfosi” nell’edizione di Albero Andronico 2011 .

1898_475997012498857_1490587569_n


Per contattarmi lascia un commento qui

Lascia un commento