Munir Mezyed Foundation for Arts & Culture

Munir Mezyed Foundation for Arts & Culture ha consegnato 2500 attestati di Riconoscimento a poeti, scrittori, traduttori, professori, artisti e giornalisti per il loro impegno e dedizione al servizio della cultura e della pace. Tra questi ci sono anche io. Ringrazio sentitamente Munir Mezyed, la Fondazione e tutti coloro che hanno lavorato e sono stati […]

Vota:

James Joyce a Trieste

Alcune poesie di Tom Phillips tradotte da me, scelte da Recreation Ground e pubblicate in Yawp: giornale di letteratura e filosofie con una nota di Peter Robinson e una mia breve nota sulle traduzioni.

Vota:

Eco di mare- traduzione in Bulgaro di Emilia Mirazchiyska

EMILIA MIRAZCHIYSKA· Валентина Мелони Valentina Meloni (Nanita) * в мрежите една съкрушена мечта остава в очакване dentro le reti un sogno naufragato resta in attesa * сбира всички напеви на мигрантите шумът на морето raccoglie tutti i canti dei migranti l’eco del mare * екотът на морето между вятъра и бузата ми се обръща в […]

Vota:

IJBST Journal Group

Il IJBST Journal Group, mi dà il benvenuto come membro onorario della sua redazione. Ringrazio per l’invito e per la gentilezza con cui mi è stato rivolto dal suo fondatore Prof. Dr. Prabhu Britto Albert. Il IJBST Journal Group raccoglie articoli in lingua inglese di personalità del mondo scientifico e accademico a livello internazionale. La […]

Vota:

Inediti in lingua araba

Se adesso piovesse il tuo nomedanzerei nuda sotto questo cielo di nuvole إن أمطرت الآن باسمك سأرقص عارية تحت هذه السماء الملبدة بالغيوم. Delle rose scelgo le spineperchè diano parole al mio dolore. من الورود أنتقي الأشواك لأنها تمنح الكلام لوجعي . (Poesie landai da Sottopelle, Landai distici ribelli, raccolta vincitrice del secondo premio per […]

Vota:

Snails – Lumachine

Un e-book bilingue (inglese-italiano) di haiga interamente dedicato alle lumache uscito in allegato al periodico di Stefano d’Andrea Le Lumachine- Foglio degli amici dello haiku n.30 di luglio e contemporaneamente nel blog di Eufemia Griffo Memorie di una Geisha Multiblog ai quali l’e-book è dedicato per il loro impegno nella diffusione di poesia haikai in […]

Vota:

Lirio

Nel blog Via Sole di Carlos Vitale una mia poesia da Se mi sfiori (S)fiorisco da lui tradotta in spagnolo    Carlos Vitale è nato a Buenos Aires nel 1953, ma dal 1981 vive a Barcellona. Laureato in lettere spagnole e italiane, ha pubblicato numerosi libri di poesia: “Códigos” (1981), “Noción de realidad” (1987), “Confabulaciones” (Premio […]

Vota:

Crepe di Pelle di Ashraf Fayad, poeta in prigione

Il mio paese è passato di qua calzando la scarpa della libertà… poi se n’è andato, lasciando la scarpa alle sue spalle, correva con un ritmo travagliato … come il ritmo del mio cuore, il mio cuore che correva verso un’altra direzione … senza una giustificazione convincente. La scarpa della libertà era consumata, vecchia e […]

Vota:

The dream

  Abbracciami dalle radici alle punte… come fa l’acqua dei temporali con gli alberi… quando il vento arriva tra i rami abbraccia questo mio corpo di foglie tu conosci le mille primavere che ho vegliato le notti insonni fatte di stelle malinconiche: prendile tra le tue braccia e cullale fino a trovare il sogno   […]

Vota: