Carezza
sul bosco il solelascia la sua carezza —trema una foglia on the woodssun leaves its caresses —flickering leafs (nanita)
sul bosco il solelascia la sua carezza —trema una foglia on the woodssun leaves its caresses —flickering leafs (nanita)
In Failed Haiku di settembre n.45 tre miei senryu Per leggere tutto il numero cliccare qui romantic dinner… eating mosquitos in the moolight cena romantica/mangiando zanzare/al chiaro di luna falling stars – the longest parable of a wish stelle cadenti/ più lunga la parabola/ di un desiderio failed diets – invisible man doesn’t stop emptying […]
EMILIA MIRAZCHIYSKA· Валентина Мелони Valentina Meloni (Nanita) * в мрежите една съкрушена мечта остава в очакване dentro le reti un sogno naufragato resta in attesa * сбира всички напеви на мигрантите шумът на морето raccoglie tutti i canti dei migranti l’eco del mare * екотът на морето между вятъра и бузата ми се обръща в […]
Nel n.45 di Otata in uscita il 1° Settembre 2019 cinque haiku dalle ultime suite pubblicate in nanita. le braccia apertein segno di accoglienza…vola un gabbiano open armssignalling welcome …a seagull’s flight fragilità…minuscole conchigliealla deriva fragility…tiny shellsadriftsferza la battima —un guscio di diodorainascoltato choppy shoreline —a diodora shellunheard Da Eco di mare, Suite in Haiku, 2019 […]
barca ammaratale foglie in preda a un’ onda — colpo di vento * le braccia aperte in segno di accoglienza… vola un gabbiano * nenie di madri disperse in mezzo al mare — tetto di stelle * stella marina tra dita di bambino — che cosa immagina? * fragilità… minuscole conchiglie alla deriva * sferza […]
abbandonarsi…è nel cielo d’agostol’ultimo sguardo * tutto un fermentosoffuso d’incantesimi…l’etra notturna * chiari notturni…il gracidìo invisibile di mille ranocchie * perseidi cadonodentro i tuoi occhi stellecosì lucenti * conca di lunasugli embrici invecchiatiguazza di stelle * erbe infestantiper gli occhi dello sciocco…all’alba nènuphar * brilla una stella tra mani di bambina — lucciola lucciola * […]
Leggi l’anteprimagratuito con kindle unlimited Ensō (円相) è una parola giapponese che significa cerchio ed è, forse, il soggetto più comune della calligrafia giapponese. L’ensō simboleggia l’illuminazione, la forza, l’universo. La collezione Ensō contiene trenta Haiku yoti in lingua inglese. Gli haiku yoti sono poesie brevi di tipo giapponese che occupano lo spazio fisico della […]
devo intensamente pensare alle cose più belle intensamente sentire come mi arrivi nel sonno a carezzare le palpebre e le mani offese mancanti di tante strette intensamente pensare devo gli occhi del cerbiatto che mi attraversano la vita la discesa al bosco al lago un’acqua quieta che mi rasserena la corsa veloce il salto la […]
in the Volume 4, Issue 40 of failed haiku A Journal of English Senryu the comment by Michael Rehling about this haiga from the book Snails Valentina Meloni The wonderful vagueness of the image only serves to ‘sell’ the image in the poem. It is the cement of this haiga for sure. The poem is […]
Devi effettuare l'accesso per postare un commento.