8 haiku tradotti in russo da Pavel Aleshin

del fiore colgoil dono suo più bello:offrirsi al vento у цветка беруя самый прекрасный дар:вверяться ветру immensità –dove inizia la nottedove finisce необъятность –там, где ночи началогде ее конец arriva sera –anche il sole si spegnein questo lago близится вечер –даже солнце гаснетв озере этом dimenticare…le stelle cancellateda un’altra aurora самозабвенье…звезды отмененныедругой зарею campo di […]

Vota: