Epigrammi montani
Epigrammi montani-elegia in haiku per Sergio Menichetti
Epigrammi montani-elegia in haiku per Sergio Menichetti
QUALCOSA DI BIANCO tributo a Carla Fracci è in uscita e potete leggerlo gratuitamente qui https://v.calameo.com/?bkcode=005021713fc0c581df6ac Publish at Calameo L’ Antologia Artistica racchiude fotografie, haiku e poesie da tutta Italia e dal mondo: Canada, India, Serbia, Macedonia, Corsica, Francia, Albania, United Kingdom e Kosovo, dedicate all’étoile Carla Fracci (28 agosto 1936-27 maggio 2021) i miei […]
*** stare abbracciati —l’intensità di un mareche non toccammo *** fare l’amoredimenticando tutto —pioggia d’autunno *** dolce il teporedei nostri corpi nudi —nebbia sui colli *** primo dell’anno —il bacio ad occhi chiusidentro la nebbia *** vetri appannati —i nostri corpi strettisotto la doccia *** le mie mani nelle tue — bocciolidi gelsomino *** tra […]
Sophie mi guardagli occhi gialli nei miei —si ferma il mondo nanita
del fiore colgoil dono suo più bello:offrirsi al vento у квітки беруя найпрекрасніший дар:ввірятися вітру immensità –dove inizia la nottedove finisce неосяжність –там, де ночі початоктам, де кінець arriva sera –anche il sole si spegnein questo lago наближається вечір –навіть сонце гаснев озері цьому dimenticare…le stelle cancellateda un’altra aurora самозабуття…зірки скасовуєінша зоря campo di granopiegato […]
del fiore colgoil dono suo più bello:offrirsi al vento у цветка беруя самый прекрасный дар:вверяться ветру immensità –dove inizia la nottedove finisce необъятность –там, где ночи началогде ее конец arriva sera –anche il sole si spegnein questo lago близится вечер –даже солнце гаснетв озере этом dimenticare…le stelle cancellateda un’altra aurora самозабвенье…звезды отмененныедругой зарею campo di […]
Un mio haiku pubblicato in Cafe Haiku notte insonne — i sogni raccontati a una lucciola
collegandovi alla pagina fb AGBookPublishing
Un mio haiku tratto dal mio ultimo libro per bambini “Briciole di haiku” e tradotto in lingua inglese è stato scelto e trascritto in Chalk on the walk Haiku, di Sherry Grant in Nuova Zelanda. La piccola Zoe ha trascritto l’haiku sul marciapiede con i gessetti accompagnandolo a un simpatico pipistrello. upside downthe bat seeksits […]
Un mio #haiku in lingua inglese in Haikuniverse di oggi, qui tradotto acquerugiola—si bagnano persinoi miei pensieri
Devi effettuare l'accesso per postare un commento.