Un mio haiku tratto dal mio ultimo libro per bambini “Briciole di haiku” e tradotto in lingua inglese è stato scelto e trascritto in Chalk on the walk Haiku, di Sherry Grant in Nuova Zelanda. La piccola Zoe ha trascritto l’haiku sul marciapiede con i gessetti accompagnandolo a un simpatico pipistrello.
upside down the bat seeks its own dream
a testa in giù il pipistrello cerca il proprio sogno
Ciao
Cos’è successo?
Fino a stamattina eri tra i miei followers,ed ora non ci sei più.
Forse hai cliccato per sbaglio,2 volte il tasto follower?
Mi spiace molto perchè io seguo il tuo blog.
Fammi sapere,per favore.
Ciao
Natalia
Buona giornata
Lovely haiku and a pathway into poetry for young people …
"Mi piace""Mi piace"
thanks for coming through here 🙂
"Mi piace"Piace a 1 persona
Ciao
Cos’è successo?
Fino a stamattina eri tra i miei followers,ed ora non ci sei più.
Forse hai cliccato per sbaglio,2 volte il tasto follower?
Mi spiace molto perchè io seguo il tuo blog.
Fammi sapere,per favore.
Ciao
Natalia
Buona giornata
"Mi piace""Mi piace"