Buon compleanno Emily

illustrazione di Kathleen Piercefield,
Emily Dickinson in brown tones, 2015

Buon compleanno Emilie…

Oggi sono 190 anni dalla nascita di Emily Dickinson. Per celebrare il suo compleanno ho scelto e tradotto una poesia in cui emerge lo spirito giocoso e gioioso della poetessa di Amherst che gioca con i fiocchi di neve fingendo di contarli con le sue “dieci piccole dita” che sembrano proprio ricordare la data di oggi 10 dicembre.

neve

Fiocchi di neve.
Li contai finché danzarono e poi
le loro babbucce balzarono oltre la città –
quindi presi una matita
per annotare i ribelli scesi giù –
così allegramente allora crebbero
che smisi d’esser presuntuosa –
ed ecco dieci delle mie dita prima così solenni
mettersi in fila per una giga!

Snow flakes.
I counted till they danced so
Their slippers leaped the town –
And then I took a pencil
To note the rebels down –
And then they grew so jolly
I did resign the prig –
And ten of my once stately toes
Are marshalled for a jig!

F45 (1858) / J36 (1858)

Nella rubrica Un sabato con Emily in Poesie sull’Albero troverete una scelta di poesie di Emily tradotte da me o da altri traduttori italiani con breve commento.

Rispondi

Effettua il login con uno di questi metodi per inviare il tuo commento:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google photo

Stai commentando usando il tuo account Google. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...