Haiku del mese -agosto-

nuvole di uccelli migratori — lo spaventapasseri resta da solo nel campo clouds of migratory birds — the scarecrow in the field stays alone 渡り鳥の雲 – 案山子はひとり取り残される pioggia inattesa — in ogni goccia le parole mai dette unexpected rain — in every drop the words ever told 初めての雨 – サンダルの下に蝸牛 migrano i primi anatidi — […]

Vota: