The results of the My Haiku Pond – 2nd Annual Haiku for Change Event 2017 are now available on the 100,000 Poets for Change website and available for download.
I risultati del secondo evento annuale di Haiku per il cambiamento My Haiku Pond sono disponibili sul sito di 100,000 Poeti per il cambiamento ed è possibile scaricare l’ebook degli autori selezionati. Il mio haiku:
A questo haiku, che nasce in inglese, (e la traduzione in italiano non rispetta la metrica) aggiungo una postilla. La parola ancestors (antenati, discendenti) qui si intende con la sua valenza multipla riferito a oggetti, piante, animali e antenati dell’umanità.
Il terzo Ku rende anche una duplice valenza, bones, le ossa sono certamente quelle degli antenati che abbiamo citato (animali, piante, utensili e uomini) ma sono anche le ossa metaforiche della terra, la crosta terrestre che si scopre con lo scioglimento del permafrost. Il fatto di restituire le ossa rimanda a una dissacrazione intrinseca. La sepoltura è un atto sacro, in questo modo si lascia che l’anima trovi pace, quando invece le ossa riaffiorano è una profanazione e questo è il messaggio implicito nello haiku.
Il riscaldamento globale sta producendo danni irreparabili e noi che lo alimentiamo stiamo consapevolmente o meno profanando la Terra.
nanita